Sound poetry, text-sound
Poems in portuguese, french, spanish, catalan and english.
The purpose of this work lies in the musicality of language: language pushed to the limit of its phonetic entrenchments, evicting semantics for the benefit of sound, in a combinatory framework that generates its own architecture.
The text is built of snatches of conversation, malleable to a multitude of meanings: the meaning no longer reaches out to a passive listener, but one in a constant state of tension, in his attempt to detect the sense amidst the sound.
Or, at worst, surrender to the litany.
Behind what is said stands another language, resonant and inherent in every manner of discourse, which does not usually manifest itself, but, in this context, acquires a place which is its own by right: that of being, also, an object of communication.
a new piece for the book
POESIA PROGRAMABILIDADE PERFORMANCE: Projetos, processos e práticas em meios digitais.
curated by bruno ministro
a portuguese experimental poetry archive
curated by rui torres
an online magazine
curated by tiago schwäbl & nuno miguel neves
a limited edition printed by oeil de lynx, paris, 2018
nuée & microaforismos
a relevant french sound poetry website
curated by julien d’abrigeon
a sound poem for the online magazine
curated by heddy boubaker
extracts of poems
eco oco live at liceo mutante, 2020
from aspis, released by geraeuschmanufaktur, 2014
un lloc enlloc
live at acciones sonhoras , barcelona, 2018
extract, released by lenka lente, 2013
extract, unreleased, 2013
extract of a live performance in noise is the message
with Leos Ator at the CIPM (Marseille), 2006
a very nice review by stéphane nowak at
cahier critique de poésie
of anima and aspis
of performances and editions
reading at parlament 52, photo by daniel farré